Campanella tekee Mafaldasta animaatiosarjan

 
Campanella tekee Mafaldasta animaatiosarjan
Myynninedistämiskuva

Netflix on ilmoittanut, että ohjaaja Juan José Campanella, joka voitti vuonna 2010 parhaan vieraskielisen elokuvan Oscarin elokuvasta The Secret in Their Eyes, työstää audiovisuaalista sovitusta argentiinalaisen graafisen huumorin mestarin Joaquín Salvador Lavado Tejónin, Quino, ikonisesta sarjakuvasta Mafalda.

Campanella toimii animaatiosarjaksi kehitetyn projektin ohjaajana, käsikirjoittajana ja showrunnerina.

Gastón Gorali toimii toisena käsikirjoittajana ja päätuottajana ja Sergio Fernández tuotantopäällikkönä. Mafalda on Netflixin alkuperäistuotanto Mundoloco CGI:n kanssa.

Vielä kehitysvaiheessa olevalla projektilla ei ole edes arvioitua julkaisupäivää, mutta Campanellan muun muassa Clarín-sanomalehdelle kertoman mukaan tiedetään jo, että se voi olla noin 10-lukuinen ja että ne eivät sijoittuisi 1960-luvulle. Toiminta sijoittuu nykypäivään. Vielä vaikeampaa on, että klassikoiden tarkistuksissa ja/tai päivityksissä on aina riskinsä.

Oli miten oli, Mafalda ei ole yksi Quinon jutuista, joista pidän eniten, mielestäni hänen parhaat helmet olivat hänen satiirisissa kuvituksissaan.

Jo ensimmäiset kommentit julkistuksesta ovat herättäneet tavanomaista levottomuutta siitä, että sovituksesta saattaa tulla jotain outoa tai vääristynyttä, ja Campanella tietää, että hänellä on edessään suuri haaste.

Jonkin itsestään sulkeutuviksi strip-maisiksi pillereiksi suunnitellun teoksen sovittaminen sarjaksi ja sen jatkuvuuden antaminen säilyttäen alkuperäisen teoksen ydin ilman, että käytetään peräkkäisten lyhytelokuvien muotoa, ei ole lainkaan helppoa, ja rohkenen sanoa, että se on lähes mahdotonta ilman, että luodaan uutta sisältöä juonenkäänteeksi.

Eroa merkitsee vain animaation ja alkuperäisen teoksen välinen etäisyys. Vaikka audiovisuaalinen kieli pyrkisikin olemaan mahdollisimman uskollinen sen olemukselle, se tarvitsee muita koodeja, jotka eivät sovi hyvin sarjakuvasarjojen lukemiseen.

Ensimmäinen, vajaan 30 minuutin mittainen elokuva Mafaldasta esitettiin Argentiinan televisiossa vuonna 1972, ja se koostui 260 lyhyestä 90 sekunnin mittaisesta elokuvasta, jotka myöhemmin koottiin vuonna 1981 julkaistuksi pitkäksi elokuvaksi.

Toinen mukautus tuli Espanjaan 1990-luvun alussa. Sen ohjasi Quinon ystävä, kuubalainen ohjaaja Juan Padrón (1947-2020), ja se oli myös lyhytelokuvien sarja.

Vuonna 1993 espanjalainen D.G. Producciones SA tuotti TVE:n kanssa yhteistuotantona 104 Mafalda-jaksoa 1 minuutin mittaisina piirrettyinä sarjakuvina, jotka Juan Padrón ohjasi ICAIC:ssä ja joiden oli määrä olla osa 80-minuuttista elokuvaa.

Campanella-sarjan tapauksessa vastauksestasi tähän kysymykseen Pablo O.
Scholz Clarín-lehdessä, on selvää, että tällä kertaa kyseessä voisi olla pikemminkin tarina kuin lyhytelokuvien sarja.

-Ja onko tarina vinjettimuotoinen, kuten stripit, vai onko siinä jokin käännekohta?

-Tietenkin. Quinon huumori on loistavaa, mutta siinä on stripin ajoitus. Se on pa-pa-pa-pa, punch line. Elokuvassa tai sarjassa ajoitus on erilainen. Ajattelin siis, että meidän oli vielä löydettävä tarina, jossa huumori voitaisiin "sanoa", mutta osana dialogia. Ja että se tapahtuu dynaamisemmalla tavalla.

Juan José Campanellan kirje hankkeesta.

Olin seitsemän tai kahdeksanvuotias, kun ensimmäinen Mafalda-strippikokoelma julkaistiin kirjana. Vanhempani lukivat stripin ja sanoivat minulle, etten ymmärtäisi sitä. Mikä loukkaus. Mikä haaste. Juoksin ostamaan sen, ja muistan vieläkin, kuinka tulin Melon rotkoon sitä lukiessani, nauroin ja myönsin, että todellakin oli strippejä, joita en ymmärtänyt. Mafalda ja hänen ystävänsä paitsi naurattivat minua paljon, myös lähettivät minut aika ajoin sanakirjan ääreen. Ja jokainen uusi sana, jonka opin, sai palkinnoksi uuden naurun.

Pian olin yksi Mafaldan jengistä. Voin siteerata monia vitsejä ulkoa, mutta koska olen tänään tämän valtavan haasteen edessä, en ala spoilereihin.


LEIKKAUS vuosikymmeniä myöhemmin, keskellä "Metegolin" tuotantoa. Maestro Quino tuli käymään tuotantotoimistossamme. Siellä oli lähes 200 taiteilijaa eri sukupolvista, ja meille kaikille Jumala oli astunut sisään. Muistan, että juuri tuona päivänä Quino yritti ensimmäistä kertaa piirtää digitaalikynällä. Hänen kaltaisensa jättiläinen, joka oli innoittanut sukupolvia sarjakuvapiirtäjiä viivallaan ja vielä useampia humoristeja ironian tajullaan ja terävillä kommenteillaan, antoi viivalle muodon, mutta niin kuin ei koskaan ennen, ilman mustetta tai paperia.

Hänen innostuksensa oli kuin lapsella, joka on saanut uuden lelun ja kyselee kymmeniä kysymyksiä. Innostus ja uteliaisuus oli sellaista, joka ei koskaan luullut tietävänsä kaikkea. Tuosta vierailusta lähtien olemme kyselleet kysymyksiä: Miten voimme tuoda tämän suuren teoksen uudelleen niiden uusien sukupolvien ulottuville, jotka eivät ole kasvaneet Mafaldan parissa? Miten voimme tuoda sen nokkeluuden ja ilkeyden lapsille, jotka kasvavat nykyään digitaalisten alustojen parissa? Miten voimme lyhyesti sanottuna siirtää yhden graafisen huumorin historian suurimmista teoksista audiovisuaaliseen kieleen?


Nyt, kymmenkunta vuotta tuon unohtumattoman vierailun jälkeen, olemme tämän haasteen edessä. Ei enempää eikä vähempää kuin tehdä Mafaldasta animaatioklassikko. Meidän velvollisuutemme on säilyttää Quinon huumori, ajoitus, ironia ja havainnot. Tiedämme, ettemme pysty nostamaan Mafaldaa korkeammalle, koska se ei voi olla korkeampi. Mutta unelmoimme siitä, että ne meistä, jotka ovat olleet hänelle omistautuneita ensimmäisestä tunnista lähtien, voivat jakaa sen lastemme kanssa, ja vaikka siinä olisikin asioita, jotka on varattu vain aikuisille, voimme kaikki nauraa perheenä ja miksipä ei, käydä silloin tällöin sanakirjassa.


Epäilemättä ja ehdottomasti elämäni suurin haaste.


Juan José Campanella
heinäkuu, 2024


Suscríbete por email para recibir las viñetas y los artículos completos y sin publicidad

Suscripción por e-mail

Recibe gratis los artículos completos en tu correo sin publicidad en el momento que se publiquen. Se envía el contenido íntegro del feed sin anuncios a través de un servicio externo.